Social icons

vogue-paris-2013-mars (dragged) 56 VOGUE_942_11_2013
//Boyish silhouette is in fashion for a few seasons. Large cuts are no longer such a controversy as they once were, there are still many opponents of this style; they prefer to emphasize the feminine silhouette in a more obvious way. I definitely belong to the fans of "too big" clothes. My closet is full of big sweaters, men cut coats and wide-cut pants. Number one on my wish list is the leather jacket. Acne and oversized is the dreamest.

Moda na sylwetkę chłopięcą, oversizową trwa od dobrych paru sezonów. Za duże fasony nie są już taką kontrowersją jak kiedyś, ale wciąż jest wiele przeciwników tego stylu, którzy wolą kobiecą sylwetkę podkreślać dosłownie. Ile gustów - tyle opinii. Ja zdecydowanie należę do fanów "za dużych" ubrań. W mojej szafie pełno jest wielkich swetrów, płaszczy o męskim kroju i szerokich spodni. Od dawna numerem jeden na liście pragnień jest skórzana kurtka. Najlepiej od Acne i oversize.


Vogue Paris March 2013, Vogue Paris Noveber 2013

6 comments

  1. kurtka z drugiego zdjęcia - mistrz <3

    ReplyDelete
  2. Choć lubię podkreślać kobiecość, to uwielbiam oversizowe rzeczy! Taką kurtkę, o jakiej piszesz, też chętnie bym przygarnęła :)

    ReplyDelete
  3. Uważam, że wielki sweter i spódnica mini albo oversize'owy płaszcz i delikatna sukienka są bardzo kobiece. Wolę taką nonszalancką kobiecość niż idealnie dopasowane płaszczyki i sukieneczki.

    ReplyDelete
  4. Świetne zdjęcia, Vogue Paris nigdy nie zawodzi!

    ReplyDelete